UNE RESSOURCE DE EAR MASTER PRO

Je vous renvoie ici avec ce lien au tableau présenté par le programme Ear Master Pro.

http://www.earmaster.com/fr/products/free-tool/interval-song-chart-generator.html


Après avoir fait tout mon travail, je me suis aperçu que dans le tableau de Ear Master certaines pièces présentées avec un titre anglais avaient aussi un équivalent français. J'ai découvert aussi certains airs dont le titre me disait absolument rien. Par contre, la musique m'était connue. Chacun a sa connaissance du répertoire classique. Donc, ne faites pas la même erreur que moi. Même si le titre ne vous dit rien, la musique peut vous être connue. J'attire votre attention sur certaines pièces soit parce qu' elles sont des adaptations françaises soit parce qu'elles sont des airs classiques biens connus. Quant aux adaptations, on peut préférer la version originale. Chacun fait son choix.

Seconde mineure ascendante
Symphonie du Nouveau Monde, 4ième mouvement (Dvrorak)
Il s'agirait:  La Symphonie n° 9 en mi mineur, B. 178 (op. 95) « Du Nouveau Monde »
Les 3 premières mesures nous font entendre 4 fois la seconde mineure. Je ne connais pas bien cette symphonie mais pour présenter la seconde mineure, c'est assez clair.

Seconde mineure descendante
Lettre à Élise (Beethoven)
Il s'agirait: La Bagatelle en la mineur, WoO 59, « La Lettre à Élise » (Für Elise)
Cette œuvre est bien connue. Elle commence par une cellule musicale constituée de 9 notes et qui sera reprise plusieurs fois dans la pièce. La cellule débute par deux secondes mineures descendantes.

Le Bolero de Ravel
est une musique de ballet pour orchestre en do majeur qui fut composée en 1928. La flute traversière fait très bien entendre dans les deux premières mesures du thème la seconde mineure descendante.
C'est une pièce universellement connue.

Seconde Majeure ascendante
Le petit renne au nez rouge(Refrain) 
Une chanson de Noël très bien connue. Écrite d'abord en anglais, Rudolph, the red nosed Reindeer.
L'adaptation française est de Jacques Larue. 

Do-Re-Mi/Do, a deer (Sound of Music)
Tout le monde sait que l'histoire de la famille Trapp est à l'origine de la comédie musicale - The Sound of Music -  composée par Richard Rodgers sur des paroles de Oscar Hammerstein II, présentée à Broadway en 1959. Au cours des ans, elle sera reprise plusieurs fois tant à Londres, qu'à Paris, Montréal en 2010 et tout dernièrement en Belgique (2013). Elle sera adaptée pour le cinéma en 1965 et une version française - La mélodie du bonheur - sortira en France en 1966. Enfant, j'écoutais le disque et le film religieusement. Il doit exister une adaptation française pour plusieurs de ces chansons. J'en ai trouvé quelques unes sur You tube. Les partitions sont aussi difficiles à trouver.
Je chantais par cœur cette chanson étant enfant et je m'en souviens encore. Il en existe une adaptation française sur You Tube.  Écoutez sans lire le bas de l'écran. Le texte défile mais il est plein de fautes.

Stangers in the night
C'est une chanson bien connue malgré mes oreilles francophones. Strangers in the Night est une chanson composée par Bert Kaempfert et écrite par Charles Singleton et Eddie Snyder. Elle a été popularisée par Frank Sinatra en 1966. Il en existe une adaptation française Étrangers dans la nuit

Tierce mineure ascendante
Greensleeves.
Il s'agit en fait d'une chanson traditionnelle anglaise pouvant remonter au XVIième siècle. Connue plus tard comme un chant de Noël avec le titre What Child is This et traduite en français "Quel est l'Enfant" . Marie Michèlle Desrosiers en donne une belle interpétation.


La berceuse de Brahms
Cette œuvre est aussi bien connue en allemand avec le titre, Guten Abend, Gut' Nacht.
Il s'agit de: Wiegenlied op. 49/4. C'est l'une des berceuses les plus célèbres de la musique classique.
On peut l'entendre chanter en allemand. Céline Dion en interprète une adaptation anglaise et française. La pièce commence par une succession de trois tierces mineures. On retrouvait déjà la version française dans la Bonne Chanson.

So long farewell (The sound of music)
Pour la clarté avec les sous-titres anglais je préfère ce You Tube. Pour une version française, je renvoie à ce You Tube. Après une introduction chantée, on tombe vraiment sur la chanson qui débutent par deux tierces mineures et qui seront reprises plusieurs fois.
Tierce majeure ascendante
Les quatre saisons, le printemps de Vivaldi
Il s'agit du Concerto n° 1 en mi majeur, op. 8, RV 269, « La primavera » (Le Printemps), Allegro. Ce concerto est l'un des plus joués au monde. Si on regarde la partition, on voit que le violon nous fait entendre la tierce majeure ascendante suivi de quelques notes, formant un petit motif, suivi de sa mélodie, que l'on entendra une deuxième fois. Ce motif se retrouve plus d'une fois dans le Concerto. Je l'avais inséré dans ma liste.


Nous n'irons plus au bois
À première vue, le titre de cette chanson francophone me disait rien. Mais en écoutant, le refrain m'était surtout connu. Je vous suggère cette interprétation. 

Kumbaya
Cette chanson est un "gospel", des années 30, présenté comme le chant standard des feux de camps scouts. C'est sûrement là que je l'ai entendu.

Tierce majeure descendante
La symphonie du destin de Beethoven
Une autre œuvre très bien connue dont le titre n'évoquait rien pour moi. Il s'agit de la 5e symphonie en do mineur, (op. 67). C'est le premier mouvement "allegro con brio" qui nous intéresse. Ce premier mouvement est considéré comme l'un des " plus intenses de l'histoire de la musique grâce à sa très célèbre cellule rythmique". On entend dès le départ très clairement deux tierces: la première est majeure et la seconde est mineure. À plusieurs reprises, on entendra cette célèbre cellule mélodique au cours de ce premier mouvement.

Quarte Juste ascendante
La marche nuptiale de Wagner.
Qui n'a pas entendue cette marche nuptiale. Elle débute par une quarte, suivie d'une quinte, et retour sur la même quarte, suivie de sa mélodie et comme dans une chanson à répondre, on entend à nouveau les premières mesures.

Quarte Juste descendante
L’Arlésienne Suite No. 2: Farandole (Bizet)
En écoutant cette pièce, j'ai senti que l'air m'était familier. Mais vaguement des mots me revenaient en tête sans pourvoir les trouver. L’Arlésienne est une musique de scène qui se serait inspirée de chansons traditionnelles provençales. La Farandole aurait repris la Marche des Rois, une chanson traditionnelle de Noël. On pourra comparer la Farandole de Bizet, avec la chanson traditionnelle. Marie Michèle Desrosiers en donne une version différente quant à l'arrangement, mais on reconnait très bien la chanson traditionnelle. Que ce soit chez Bizet ou dans la version traditionnelle on reconnait au début une quarte juste descendante.

Une petite musique de Nuit de Mozart.
Aussi très bien connu.  Il s'agit de la Sérénade no 13 en sol majeur « Eine kleine Nachtmusik »,
K. 525. "Son premier mouvement débute par l'un des thèmes les plus connus de la musique classique." Ce thème, constitué des quatre premières mesures, nous fait entendre dès le début la même quarte juste descendante à trois reprises. Le thème est souvent repris dans la pièce.

Quinte Juste ascendante
La chanson de l'alphabet
Tous les gamins francophones ont entendu cet air. Je ne connais pas l'origine exacte de cette chanson. Elle est présentée sur la partition comme une chanson traditionnelle française. Pour les francophones, j'aurais préféré ce You Tube.

My Favorites Things (The Sound of Music)
Une autre chanson de La Mélodie du Bonheur dont il existe une version française, avec le titre Mes joies quotidiennes.

Quinte Juste descendante.
Bring a Torch, Jeanette, Isabella/ Un flambeau, Jeannette, Isabelle.
Il s'agit d'un Noël provençal du XVIe siècle. Je l'ai mis dans ma liste avec un lien You tube francophone.

Sixte mineure ascendante
Dans mon tableau, je n'ai pas trouvé de sixte mineure ascendante malgré avoir épluché bien des recueils de chants. Ear Master en propose une qui pourrait être connue par un public francophone.

1492 (Vangelis)
Écrit comme cela, rien venait à mon esprit. Il s'agit en fait de : "1492 : Christophe Colomb (1492: Conquest of Paradise), un film épique franco-britannico-espagnol, réalisé par Ridley Scott et écrit par Roselyne Bosch, sorti le 14 octobre 1992 pour célébrer le 500e anniversaire de la découverte de l'Amérique par l'explorateur Christophe Colomb". Un acteur français très bien connu y joue: Gérard Depardieu. La musique est due à Evángelos Odysséas Papathanassíou, plus connu sous le nom de Vangelis. La pièce qui nous intéresse ici est "Conquest of Paradise"Après une introduction qui a un effet rythmique certain , on entends une cellule mélodique qui commence par la sixte mineure ascendante qui revient constamment, constamment, constamment, comme un ostinato, sans doute pour créer un effet. J'ai eu bien de la difficulté à comprendre les paroles de la pièce. Il me semblait que ce soit ni de l'anglais, ni du français. Dans le descriptif du film, on mentionne des dialectes amérindiens. J'ai trouvé un You tube qui semble le mieux représenté ce qu'on entend et je serais porté à croire qu'il s'agit d'un vieil espagnol ou d'un dialecte espagnol. Laisser vous bercer par cette cellule mélodique qui revient sans cesse. Ne pas vous laisser distraire par ce qui vient avant 00:46. On peut entendre aussi une interprétation piano seul avec la partition.

Sixte mineure descendante
Love Story
"La musique de Francis Lai a beaucoup contribué à la popularité du film, en particulier la chanson intitulée Where do I begin créée en anglais par Andy Williams et en français par l'une des interprètes fétiches de Francis Lai, Mireille Mathieu (une artiste québécoise) sous le titre Une histoire d'amour qui sera l'un des plus grands succès de l'année 1971. Le titre sera repris par de très nombreux autres interprètes comme Shirley Bassey, Ginette Reno, Tino Rossi, Nicole Croisille et même plus récemment par Jonatan Cerrada. En 2006, lors d'une émission de M6 intitulée Le Grand Classement, la chanson a été classée parmi les cent plus grands succès français de tous les temps." Je l'ai présenté dans ma liste avec un lien francophone. Toute la pièce est construite autour de sixtes mineures descendantes et ascendantes.

Sixte Majeure descendante
The music of the night  (Le Fantôme de l’Opéra)
Je ne connaissais pas cette pièce. Avec un titre français, je croyais que l’œuvre était d'abord française. Le Fantôme de l'Opéra est tout d'abord un roman fantastique de Gaston Leroux publié en 1910. Le roman a connu plusieurs adaptations aussi bien au théâtre, en comédies musicales, au cinéma, un ballet, à la télévision et même en bandes dessinées. Il s'agit ici de la comédie musicale d'Andrew Lloyd Webber et Charles Hart (1986) et porté au grand écran par le film musical américano-britannique de Joel Schumacher d'après la comédie musicale de Webber (2004). Il existe deux adaptations françaises. La première de Stéphane Laporte (non pas l'humoriste québécois) pour les pays francophones sauf la France et une autre de Michel Guillaume pour la France.
Voici le You Tube. La chanson telle que présentée sur la partition commence à 00:54. Si on regarde la partition, la première mesure est comme une cellule musicale qui commence par la sixte majeure descendante, reprise à la mesure 3. Nous rencontrons ce même schéma à chacune des strophes.

Octave ascendant
Somewhere over the rainbow (Le magicien d'Oz)
Le magicien d'oz est la traduction française d'un roman pour enfants, considéré comme un classique  de la littérature enfantine anglophone (The Wonderful Wizard of Oz, par L. Frank Baum, en 1900). Le roman a ensuite été publié en France en 1979 et 1998. "Il en a été tiré plusieurs adaptations cinématographiques, dont la plus célèbre est le film musical de Victor Fleming (1939)." Récemment encore le roman de Baum connait une adaptation américaine sortie en 2013 (Oz the Great and Powerful) avec une version francophone Le Monde fantastique d'Oz ou Oz, le magnifique au Québec. Quant à Over the rainbow (intitulé ainsi à l'origine), la chanson a été composée par Harold Arlen et E.Y. Harburg pour Judy Garland, la première interprète. C'est la chanson la plus populaire des années 30. J'ai trouvé une adaptation française de la chanson qui date de 1939 et une autre plus récente (sur la vidéo aller à 1:19) qui semble adaptée pour le théâtre avec le titre Au delà de l'arc-en-ciel

Aucun commentaire:

Publier un commentaire